&esp;&esp;“我很小的时候,我父母为了生男孩,先把我姐姐送走,然后又把我送走,后来听说我妹妹也被送走了,终于让他们生到了一个男孩。我们姐妹三人,再也没见过面,我也不知道她们去了哪里。
&esp;&esp;幸好,收养我的人对我很好,供我上学,我才有了今天。”
&esp;&esp;安夏听完不知道说什么,她沉默半晌:“是啊,都不容易。”
&esp;&esp;“远程交互学习最大的问题就是需要自觉。”路红说,“我那个时候,是憋着一股气,想让我的亲生父母后悔,想要学出个样子来,同时报了法语和西班牙语,很辛苦……要不是心里有那股气,我也撑不下来。
&esp;&esp;我儿子写作业的时候,一会儿要喝水。一会儿要上厕所,一会儿削铅笔,一年级的二十道数学题能写两个小时……
&esp;&esp;那些孩子在没有人督促,不知道会怎样。
&esp;&esp;语言需要环境,初学者一天不练,可能就失去语感了。”
&esp;&esp;对于这一点,安夏倒是想得很开:“我对结果不是很执着,佛渡有缘人,给她们机会,她们自己抓不住,那就是不中用呗。
&esp;&esp;她们又不是在万千宠爱中长大的,读书不读书一个样。”
&esp;&esp;安夏又笑着说:“我们公司里项目赶工的时候,也有员工抱怨辛苦的,说还不如回老家种田。每次有这种贴子出来的时候,都有真的从农村里考出来的同事说他一看就是从来没种过田的,只怕韭菜跟麦苗都分不清。”
&esp;&esp;与安夏客气了几句,安夏把路红介绍给远程教育组,讨论制定翻译社的老师们怎么帮那些女孩子们。
&esp;&esp;老师们白天要做赚钱的营生,只能把时间定在晚上。
&esp;&esp;女孩子们要争分夺秒回家做饭洗碗,然后再杀出来学习。
&esp;&esp;结果,万圣节惊魂夜,这世上……
&esp;&esp;远途翻译社有几位老师在国外留过学,后来都回来了,对外的理由都是看好国内发展,实际的原因各有不同,路红并未细究。
&esp;&esp;他们对各国的习俗都颇有些了解,并建议紫金科技在学习软件里,把这些民俗节庆也加里面。
&esp;&esp;有一位老师,他在本科学英语专业,为了出国去申了其他专业,最后实在撑不下来才回国,他以自己的亲身经历告诉对接的紫金员工:“当时我以为,做翻译,只要英语学的好就行了,我想我英语能跟美国人流利对话,中文是母语,做个中英翻译有什么难的,唉,连着几单都磕磕绊绊……文化背景差异很大,真的,翻译不仅仅是单词、语法。”
&esp;&esp;紫金的员工们表示理解,中国用同一个语言,各地的风俗还不一样,确实需要了解得更深才行。
&esp;&esp;不然都不知道什么时候触犯了别人的禁忌。
&esp;&esp;于是,大家从国外特色节日开始。
&esp;&esp;这边的同事惊讶:“耶稣生了放假,耶稣复活了放假,耶稣他妈怀孕放假,升天还放假?”
&esp;&esp;那边的同事惊讶:“怎么澳大利亚给女王生日放假,还分三个不同的日期?”